924
Lectures Watched
Since January 1, 2014
Hundreds of free, self-paced university courses available:
my recommendations here
Peruse my collection of 275
influential people of the past.
View My Class Notes via:
Receive My Class Notes via E-Mail:

VIEW ARCHIVE


Contact Me via E-Mail:
edward [at] tanguay.info
My Notes on Massive Open Online Course:
Introduction aux éthiques philosophiques
Ce cours présente les principaux courants qui marquent aujourd'hui la réflexion éthique et touchent tout un chacun dans sa vie personnelle, sociale et citoyenne. D’Aristote à Kant, de Bentham à Derrida, à travers un voyage philosophique passionnant nous entrerons dans le vif du débat éthique contemporain.
Notes on 27 Lectures I Watched in This Course:
Aristote dans son contexte
Qu'est-ce que le bien?
Aristote: La vertu et la prudence
Les vertus et l'éducation
Comment devient-on vertueux
La postérité d'Aristote
Aristote et le pluralisme
Une éthique des vertus pour les modernes
Le perfectionnisme
Le souci de soi
Friedrich Nietzsche et la volonté de puissance
Les vertus de Zarathoustra
Alasdair MacIntyre: Se réapproprier l'éthique des vertus
Alasdair MacIntyre: Se réapproprier l'éthique des vertus
André Comte-Sponville: amour et amitié
Kant: la Critique de la raison pure
Le fait de la raison
L'impératif hypothétique, assertorique et catégorique
Agir moralement: Quelques exemples kantiens
L'enthousiasme au respect de la loi
Le mal radical et la voie étroite de l'éthique
Filiation kantienne
La critique de la conscience
L’éthique du discours de Habermas et Apel
L'éthique de la responsabilité de Hans Jonas
La question éthique comme d'une révolte devant l'injustice
La théorie de la justice de John Rawls
7 People I Have Learned About in this Course:
Epictetus (55-135 AD)
[Ἐπίκτητος]
  • Greek speaking Stoic philosopher, lived in Rome until his banishment, when he went to Nicopolis in north-western Greece for the rest of his life
  • taught that philosophy is a way of life and not just a theoretical discipline
  • all external events are determined by fate, and are thus beyond our control
  • we should accept whatever happens calmly and dispassionately
  • however, individuals are responsible for their own actions, which they can examine and control through rigorous self-discipline
  • the foundation of all philosophy is self-knowledge, that is, the conviction of our ignorance and gullibility ought to be the first subject of our study
  • no writings of Epictetus himself are known, but his pupil Arrian compiled The Discourses of Epictetus in which he noted that he wrote down "whatever I heard him say, word for word, as best I could, endeavouring to preserve it as a memorial, for my own future use, of his way of thinking and the frankness of his speech."
Al-Farabi (872-951)
Renowned medieval philosopher, scientist, and mathematician is credited with preserving the original Greek texts during the Middle Ages because of his commentaries and treaties
  • Al-Farabi spent almost his entire life in Baghdad, but at the end of his life traveled to Egypt, then to Syria where he was supported by Sayf al-Dawla, the ruler of the Hamdanid dynasty (890-1004), where he died in Damascus
  • as a philosopher, Al-Farabi led a school of thought that breaks with the philosophy of Plato and Aristotle and moves from metaphysics to methodology, a move that anticipates modernity
  • one of his most notable works is Al-Madina al-Fadila in which he theorized an ideal state as in Plato's The Republic, but regarded the ideal state to be ruled by the prophet-imam, instead of the philosopher-king envisaged by Plato
  • in the area of physics, Al-Farabi wrote a short treatise "On Vacuum", where he thought about the nature of the existence of void, and may have carried out the first experiments concerning the existence of vacuum, in which he investigated handheld plungers in water
  • he had a great influence on science and philosophy for several centuries, and was widely considered second only to Aristotle in knowledge in his time
  • although mainly an Aristotelian logician, he created and included a number of non-Aristotelian elements in his works
  • he wrote a book on music titled Kitab al-Musiqa in which he presents philosophical principles about music, its cosmic qualities, and its influences
  • in the area of social psychology, he argued that "an isolated individual could not achieve all the perfections by himself, without the aid of other individuals," and that it is the "innate disposition of every man to join another human being or other men in the labor he ought to perform"
Averroes (1126-1198)
[ah-VAIR-oh-eez]
  • a medieval Andalusian polymath known for attempting to reconcile Aristotelian thought with Islam, and who wrote on logic, theology, psychology, political theory, geography, mathematics, and the medieval sciences of medicine, astronomy, and physics
  • Averroes was born in Córdoba to a family with a long and well-respected tradition of legal and public service
  • the 13th-century philosophical movement based on Averroes's work is called Averroism
  • Averroes's philosophical ideas were considered controversial in Ash'arite Muslim circles, whereas al-Ghazali believed that any individual act of a natural phenomenon occurred only because God willed it to happen, Averroes insisted phenomena followed natural laws that God created
  • Averroes had a greater impact on Christian Europe, where he has been described as the founding father of secular thought in Western Europe
  • Latin translations of Averroes's work led the way to the popularization of Aristotle
Avicenna (980-1037)
[ah-vih-SEN-ah]
  • a Persian polymath who is regarded as one of the most significant thinkers and writers of the Islamic Golden Age who wrote 450 works, around 240 which have survived, including 150 on philosophy and 40 on medicine
  • his most famous works are The Book of Healing, a philosophical and scientific encyclopedia, and The Canon of Medicine, a medical encyclopedia, which became a standard medical text at many medieval universities and remained in use as late as 1650
  • besides philosophy and medicine, Avicenna's corpus includes writings on astronomy, alchemy, geography and geology, psychology, Islamic theology, logic, mathematics, physics and poetry
  • Avicenna was born in a village near Bukhara, present-day Uzbekistan, which was the capital of the Samanids, a Persian dynasty in Central Asia
  • the story is told of Avicenna that "as a teenager, he was greatly troubled by the Metaphysics of Aristotle, which he could not understand until he read al-Farabi's commentary on the work: forty times, it is said, he read through the Metaphysics of Aristotle, till the words were imprinted on his memory, but their meaning was still obscure, until one day they found illumination, from the little commentary by Al-Farabi, which he bought at a bookstall for the small sum of three dirhams, and so great was his joy at the discovery, made with the help of a work from which he had expected only mystery, that he hastened to return thanks to God, and bestowed alms upon the poor"
Seneca the Younger (4-65 AD)
Roman Stoic philosopher, statesman, dramatist, and tutor and later advisor to emperor Nero
  • his elder brother was Lucius Junius Gallio Annaeanus, called Gallio in the Bible, who dismissed the charge brought by the Jews against the Apostle Paul
  • born in Cordoba, Spain, raised in Rome where he was trained in rhetoric and philosophy
  • from 54 to 62 AD, Seneca acted as Nero's advisor together with Burrus
  • over time, Seneca and Burrus lost their influence over the emperor
  • in 59 they had reluctantly agreed to Agrippina's murder
  • Seneca wrote a exculpation of Nero to the Senate
  • Following Burrus' death in 62, Seneca became the subject of criticism by what Tacitus describes as Nero's "more disreputable advisers
  • Seneca requested an audience with Nero in which he sought permission to retire from public duties, pleading age and infirmity
  • the two men parted on apparently warm terms
  • Seneca subsequently adopted a quiet lifestyle on his country estates, concentrating on his studies and seldom visiting Rome
  • in AD 65, Seneca was caught up in the aftermath of the Pisonian conspiracy, a plot to kill Nero
  • Nero ordered Seneca to kill himself, which he did by cutting his veins and bleeding to death in a bathtub
  • his wife Pompeia Paulina attempted to share his fate but was saved
  • the early Christian Church was very favorably disposed towards Seneca and his writings
  • believed Seneca had been converted to the Christian faith by Saint Paul
  • some regarded his fatal bath as a kind of disguised baptism
  • Dante placed Seneca in the First Circle of Hell, or Limbo
  • Seneca makes an appearance as a character in Monteverdi's opera L'incoronazione di Poppea
  • Seneca remains one of the few popular Roman philosophers from the period in which he lived
  • he appears in Chaucer and Petrarch
  • in the Renaissance, printed editions and translations of his works became common, including an edition by Erasmus and a commentary by John Calvin
  • The Death of Seneca is a 1773 painting by Jacques-Louis David, now in the Petit Palais in Paris
  • works we have from him are 12 philosophical essays, 124 letters dealing with moral issues, 9 tragedies, and a satire
André Gide (1869-1951)
French author and winner of the Nobel Prize in Literature in 1947, involved in the symbolist and anticolonialism movement between the two World Wars
  • known for his fiction as well as his autobiographical works
  • exposes to public view the conflict and eventual reconciliation of the two sides of his personality, split apart by a straitlaced education and a narrow social moralism
  • his work can be seen as an investigation of freedom and empowerment in the face of moralistic and puritanical constraints
  • his work centres on his continuous effort to achieve intellectual honesty
  • his texts reflect his search of how to be fully oneself, even to the point of owning one's sexual nature, without at the same time betraying one's values
Pierre Bayle (1647-1706)
A Protestant French philosopher and writer best known for his seminal work the Historical and Critical Dictionary in 1697
  • a forerunner of the Encyclopedists
  • an advocate of the principle of the toleration of divergent beliefs
  • his works influenced the development of the Enlightenment
  • his Dictionnaire Historique et Critique is a biographical dictionary
  • the overwhelming majority of the entries are devoted to individual people, whether historical or mythical, but some articles treat religious beliefs and philosophies
  • many of the more controversial ideas in the book were hidden away in the voluminous footnotes, or they were slipped into articles on seemingly uncontroversial topics
  • influenced many thinkers of the Enlightenment, including Denis Diderot and the other Encyclopédistes, David Hume, and George Berkeley
  • born in Carla-le-Comte, later renamed Carla-Bayle in his honor
  • educated by his father, a Calvinist minister
  • entered a Jesuit college in Toulouse
  • became a Roman Catholic a month later, 1669
  • with two years, returned to Calvinism and fled to Geneva
  • in Geneva, became acquainted with the teachings of René Descartes
  • returned to France and went to Paris, where he worked as a tutor
  • 1675 was appointed to the chair of philosophy at the Protestant Academy of Sedan
  • 1681 university at Sedan was suppressed by the government in action against Protestants
  • fled to the Dutch Republic, appointed professor of philosophy and history at the École Illustre in Rotterdam
  • 1693 became embroiled in internal quarrel in the college, deprived of his chair
  • remained in Rotterdam until his death in 1706
1 Vocabulary Words I Learned in this Course:
eudaemonism, n. [yoo-DEE-min-ism] a system of ethics that bases moral value on the likelihood of actions producing happiness  "It is Kant's great service to moral science that he purified it of all eudaemonism."
772 Flashcards I Recorded in this Course:
some are rooted
certains s'enracinent
rooted his ethics precisely in nature
enracine son éthique précisement dans la nature
All that which we seek to do
Tout ce que nous cherchons à faire
It is thus that one resolves one of the questions
C'est qu'on résoud ainsi une des questions
As it happens
En l'occurrence
try to remove misconceptions
d'essayer d'écarter les fausses conceptions
to understand what makes us feel good
de comprendre ce qui nous fait du bien
who advocate a healthy diet
qui prônent une alimentation saine
the pursuit of pleasure
la quête du plaisir
and even if fate leads me to understand that
et même si le destin me pousse à comprendre que
I should not only consent to die
je devrais non seulement consentir à mourir
Platon will show us that we are first attracted by a beautiful body
Platon va nous montrer qu'on est d'abord attiré par un beau corps
a flock of philosophers
une nuée de philosophes
cloud of philosophers
nuée de philosophes
who has the finger pointing to the sky
qui a le doigt pointé vers le ciel
had a hand extended toward
a la main tendue vers
Someone who has permeated the whole of science for centuries
Quelqu'un qui a imprégné l'ensemble des sciences pendant des siècles
based on know-how
repose sur un savoir-faire
in connection with
en rapport avec
That's what you need to remember
C'est ça que vous devez retenir
Aristotle would certainly have liked
Aristote aurait certainement beaucoup aimé
that will be taken into account to consider ethics
qui vont entrer en ligne de compte pour penser l'éthique
which aims at a goal
qui vise un but
it relies on a psychology
elle s'appuie sur une psychologie
While other philosophers
Alors que d'autres philosophies
on the way here, I heard a girl say
en venant ici, j'entendais une jeune fille qui disait
is often the opinion of the crowd
est souvent l'opinion de la foule
will seek to maintain
va chercher à retenir
Everytime we do something
Chaque fois que nous entreprenons quelque chose
but there is an interlocking of these goals
il y a un emboîtement de ces buts
each good refers to another good
chaque bien renvoie à un autre bien
which refers to no other good
qui ne renvoie à aucun autre bien
if it makes sense, it is often inaccessible
s'il a un sens, il est souvent inaccessible
which does not account for the contingency of life
qui ne tient pas compte de la contingence de la vie
it can never be absolutely successful
elle ne peut jamais être absolument réussie
We must remain on a modest path
Il faut se tenir sur une voie modeste
which is held in
qui se tient dans
The sages are therefore wrong as well
Les sages ont donc tort eux aussi
from his pack or from his master
de sa meute ou de son maître
There is in the dog a life that
Il y a chez le chien une vie qui
a life that relates to the rational part of the soul
une vie qui se rapportera à la partie rationnelle de notre âme
but the tentative part
mais à la partie tâtonnante
that will seek to find its path
qui cherchera à trouver sa voie
The simple fact of life is obviously something that
Le simple fait de vivre est de toute évidence une chose que
Then comes the sensitive life
Viendrait ensuite la vie sensitive
There remains some practical life
Reste donc une certaine vie pratique
a life that we have chosen
une vie que nous aurons choisie
a life that will be our according to our own quest for happiness
une vie qui sera la nôtre en fonction de notre propre quête du bonheur
not only when he has what it takes
non seulement lorsqu'il a tout ce qu'il faut
but when it serves it's rider well
mais lorsqu'il sert bien son cavalier
With this quote
À travers cette citation
it's not simply a matter of being a good horse
il ne s'agit pas simplement d'être un bon cheval
capable of developing into action the different things expected of him
apte à développer dans l'action les différentes choses qu'on attend de lui
These two types fo virtues we will see in turn.
Ces deux types de vertus nous allons les voir successivement.
caution
la prudence
it means that he avoids exposure to danger
cela veut dire qu'il évite de s'exposer à un danger
wariness
la circonspection
Rather it is the attitude of someone who hesitates
C'est plutôt l'attitude de celui qui hésite
Probably before we met
Sans doute avant de nous rencontrer
very learned people
des gens très savants
It is neither too much nor too little
Elle ne fait ni trop, ni trop peu
She knows precisely which attitude to take
Elle sait précisément quelle attitude tenir
has united all his faculties
a uni l'ensemble de ses facultés
when he acts as a father
lorsqu'il agit comme père
which conduct to take
quelle conduite tenir
to act in a deliberate way
à agir d'une façon délibérée
And that reflects the fact that
Et cela tient au fait que
may be loose and escape before the enemy
le soldat pourra être lâche et se dérober devant l'ennemi
rashness and cowardice
la témérité et la lâcheté
one of the vices is through excess
l'un des vices l'est par excès
What you should understand is that this
Ce qu'il faut bien comprendre c'est que cette
it does not follow that
il ne s'ensuit pas que
the race and the fight
la course et la lutte
it is therefore as well that
C'est dès lors ainsi que
the benchmarks
les points de repère
a way not to lose weight
une manière de ne pas maigrir
because I do not have the property I would dream to own
parce que je n'ai pas les biens que je rêverais de posséder
to reflect the real situation
de tenir compte de la situation réelle
pr. comme premier but d'orienter
[t]
this would be to ignore an essential point
ce serait méconnaître un point essentiel
And he will need real friends
Et il aura même besoin d'amis véritables
the shared pleasure of being together
sur le plaisir partagé d'être ensemble
to advance one another
à se faire progresser l'un l'autre
training
l'entraînement
if one is to become virtuous
si on doit devenir vertueux
which will allow me to go from good to better
qui me permettront ensuite d'aller de bien en mieux
Whereas otherwise
Alors que sinon
I necessarily would go from bad to worse
j'irais nécessairement de mal en pis
to get them going on the path of the good
pour les faire aller dans la voie du bien
one forces the young to go
on contraint le jeune à aller
While virture requires having a free choice
Alors que la vertu nécessite de poser un choix libre
And to be convinced
Et pour s'en convaincre
choose it for the act itself
le choisir en vue de cet acte lui-même
firm and unshaken
ferme et inébranlable
we are not born virtuous
on ne naît pas vertueux
which puts me on the right track
qui me mette sur la bonne voie
which teaches me to be just
qui m'apprenne à être juste
on its pediment
à son fronton
In order to be free
Pour qu'on puisse être libre
it requires education
il faut de l'éducation
Aristotle wondered whether it is better
Aristote se demandera s'il vaut mieux
ultimately
au bout du compte
to live among a small circle of people
vivre au milieu d'un petit cénacle de gens
that unites all individuals
qui fédère tous les individus
to fulfill their nature
d'accomplir leur nature
if you compare humans with sheep or bees
si on compare l'être humain aux moutons ou aux abeilles
Hence this quote
D'où cette citation
it is appropriate to regulate
convient-il de régler
Even reaching adulthood
Même parvenus à l'âge d'homme
which they have learned and turn them into habits
qu'ils ont apprises et les tourner en habitudes
That is why some thing
Telle est la raison pour laquelle certains pensent que
urge for the good
exhorter en vue du bien
punishments to become vituous
des châtiments pour qu'ils deviennent vertueux
a conception of the good prevails
une conception du bien l'emporte
those who do not take part are excluded
que ceux qui ne la partage pas soient exclus
constraints
contraintes
we cannot become a good person
on ne pourra pas devenir quelqu'un de bien
that is to say
qui est de se dire
that my environment shapes me
ce que mon entourage est me façonne
based to the friends I make
selon les amis que je prends
Once I choose the people around me
Une fois que j'ai choisi mon entourage
This little things will lead to other things
Cette petite chose ensuite va entraîner d'autres choses
And I'll necessarily be much better
Et nécessairement j'irai de bien en mieux
ethics first wins the heart of the person
l'éthique se gagne d'abord au coeur de la personne
that people have seen what Aristotle saw
que les gens ont vu ce que voyait Aristote
Even though it is possible with the naked eye to see spots on the moon
Et bien qu'il soit possible de voir même à l'oeil nu des tâches sur la Lune
rabbits
les lièvres
Western art
l'art occidental
Both in Judaism and Islam
Aussi bien dans le judaïsme que dans l'islam
taht in reality
qu'en réalité
which has its purpose in itself
qui n'a sa finalité qu'en lui-même vers
that which a man could grasp
ce que l'homme peut saisir
faith
la foi
The fact remains that what Aristotle says
Il n'en reste pas moins que ce que dit Aristote
we should not be surprised that the cows
on ne doit pas s'étonner que les vaches
go crazy
deviennent folles
What is the point of sexuality
À quoi sert la sexualité
that which prevents
ce qui empêchera
This is the whole question
C'est toute la question
We have covered several elements
Nous avons parcouru plusieurs éléments
I would like here to outline just some features
je voudrais ici simplement en esquisser quelques traits
to confine itself to establish a framework
de se cantonner à fixer un cadre
It is a not a question for Aristotle
Il ne s'agit pas pour Aristote
it is clearly present in Aristotle
elle est manifestement présente chez Aristote
to set the ground rules that all must respect
pour fixer les règles de base que tous doivent respecter
to succeed in our lives
de réussir notre vie
Another point that should be emphasized
Un autre point qu'il faudrait souligner
although it is said to be universal
même si elle se dit comme universelle
we would see that
on verrait que
kindness today
la bonté aujourd'hui
during a preceding lesson
lors d'une séquence précédente
drawn from nature
tirer de la nature
It nevertheless remains that
Il ne reste pas moins que
it is practice that makes perfect
que c'est en forgeant qu'on devient forgeron
a matter of self-fulfillment
une question d'accomplissement de soi
It's a matter of historians
Qu'elle est une affaire d'historiens
And we will see
Et nous verrons
However
Toutefois
the obstacles to such a revival
les obstacles opposés à une telle reprise
They are essentially two in number
Ils sont essentiellement au nombre de deux
of duty
de devoir
there is in the background the notion of duty
il y a en toile de fond la notion de devoir
who is more often distrusted
dont on se méfie le plus souvent
is one that deals with the science of duty
est celui qui traite de la science du devoir
such a development
une telle évolution
being ethical does not necessarily mean one is happy
être éthique n'implique pas nécessairement le bonheur
forces us to be unhappy
nous contraigne à être malheureux
the background
la toile de fond
modern recovery
reprise moderne
Is there any evidence that one
Veut-on une preuve qu'il arrive qu'on
detractors
calomniateurs
discard
se débarrasser
So he seeks to generate slanderers
Alors il cherche à susciter des calomniateurs
to tell lies
de dire des mensonges
it will be appreciated
on approuvera
this is a worthy man
c'est un homme digne
even if it costs him
même quand cela coûte
the slander
le calomnier
sully his reputation
salir sa réputation
refuses to be slanderous
refuse de se faire calomniateur
until the end
jusqu'au bout
remain moral in this case
demeurer moral dans ce cas
it is obeying a requirement
c'est bien obéir à une exigence
it can lead to it
elle peut l'entraîner
I spoke earlier about a second obstacle
Je parlais tout à l'heure d'un deuxième obstacle
a modern revival of virtue ethics
une reprise moderne de l'éthique des vertus
has accustomed our minds
a habitué nos esprits
by sin
par le péché
was made poor due to improper inclination of the human will
a été rendue mauvaise du fait d'une mauvaise inclination de la volonté humaine
or a gift of God
ou d'un don gratuit de Dieu
related to Christianity
lié au christianisme
should be extended beyond this life
doit être repoussée au-delà de cette vie
that escape us altogether
qui nous échappent tout à fait
One can think of
On peut songer
and on which misfortune falls
et sur lequel le malheur s'abat
he did all that was necessary
il a fait tout ce qu'il fallait
and misfortune befalls him
et le malheur s'abat sur lui
Adn indeed, it is necessary to know
Et de fait, on est amené à reconnaître
that we must consent to that which
qu'on doive consentir à ce que
for equilibrium to return
pour que l'équilibre revienne
in the community of friends
dans une communauté d'amis
live happy, live hidden
pour vivre heureux, vivons cachés
it is none the less
ça n'en est pas moins
happiness for the afterlife
bonheur pour l'au-delà
a modern replica
une réplique moderne
which refer to each other in opposition
qui renvoient l'un à l'autre en s'opposant
the principle of morals
des principes des moeurs
this assertion
cette affirmation
it may be useful to make a distinction
il peut être utile d'établir une distinction
or we simply say that
ou on se contente de dire que
an old term
un terme vieilli
perhaps it will be realized
on s'apercevrait peut-être
formed the backdrop of modern times
a constitué la toile de fond des temps modernes
it evokes a practical behavior backed by the respect of duty
on évoque une conduite pratique adossée au respect du devoir
which one considers to be the root of morals
qu'on estime être à la racine des moeurs
in the broadest sense
au sens le plus large
fundamentally prescriptive
foncièrement prescriptive
if you want to belong to this or that ideal
si tu veux parvenir à tel ou tel idéal
in a strong sense
au sens fort
that which we have to say
Ce que nous venons d'affirmer
comprises a series of consequences
comporte une série de conséquences
right now
dès maintenant
it is not a given
n'est pas une donnée
a reality that is enought to study properly
une réalité qu'il suffirait d'étudier correctement
one is thirsty for an ideal, attracted to the stars
on a soif d'idéal, attirés par les étoiles
all of life
la vie toute entière
experienced
vécue
a being who aspires to become a self-realization
un être en devenir qui aspire à une réalisation de soi
which leads him to the best
qui le conduit vers le mieux
which calls for a future
qui l'appelle à un devenir
accomplishment
accomplissement
there is no model given once and for all
il n'y a pas de modèle donné une fois pour toute
acquired once and for all
acquise une fois pour toute
depending on what we do
selon ce que l'on fait
Consider for a few moments here
Songeons quelques instants ici
extinguish humanity in him
d'éteindre l'humanité en lui
a lawyer a little lost
un juriste un peu égaré
behaves in a strange way
se comporte d'une manière étrange
and he makes us understand
et il nous fait comprendre
It is not easy to retain his humanity
Il n'est donc pas évident de conserver son humanité
Especially since, here
D'autant plus que, ici
we might consider the reverse
nous pourrions songer à l'inverse
aquired once and for all
acquise une fois pour toutes
nothing is ever granted to man
rien n'est jamais acquis à l'homme
But on the other hand
Mais d'un autre côté
pr. la morale du respect de la loi morale
[ray-SPAY]
pr. que nos contemporains apprécient
[a-pray-SEE]
pr. la racine des moeurs
[murs] with "s" sound
pr. en fait
[fett]
led us to the affirmation
nous avait conduits à l'affirmation
care of the self
du souci de soi
reflects the fact that
tient au fait que
given and fixed once and for all
donnée et figée une fois pour toutes
what is technically called
ce que l'on nomme techniquement
which is called
que l'on nomme
how far does this care extend
jusqu'où s'étend le souci
even in its most everyday dimensions
jusque dans ses dimensions les plus quotidiennes
the relationships we weave
les relations que nous tissons
This disturbs some people
Cela dérange certains
whose initiator
dont l'initiateur
while
tandis que
should only concern
ne devraient concerner que
that could harm others without consent
qui pourraient nuire à autrui sans son consentement
being sprawled on a sofa
en étant vautré sur un canapé
while gorging
en te gavant
without involving or coercing another person
sans impliquer ou contraindre personne d'autre
to eat
à bouffer
everything else
tout autrement
be brought to harm others by laziness
être amené à nuire à autrui par paresse
addiction
d'accoutumance
harmless
anodine
inevitably
inéluctablement
we must all refrain
il faut tout s'interdire
requires to be aware
exige d'être conscient
laziness or inertia
de paresse ou d'inertie
rejects this argument
récuse cet argument
non-nuisance to others
la non-nuisance à autrui
equal consideration to everyone
la considération égale de chacun
harm to others
du tort à autrui
he is willing
il soit consentant
everyone does as he pleases
chacun fait ce qui lui plaît
on the airwaves
sur les ondes des radios
was an advocate
s'était fait l'avocat
he had not done harm to others without consent
il n'avait pas fait tort à autrui sans son consentement
based on a fundamental oblivion
repose sur un oubli fondamental
it is well to say
il faut bien se le dire
to awaken
s'éveiller
the virtue of constancy
la vertu de constance
can disintegrate
peut se déliter
lack of exercise
faute d'exercice
disintegrates
se désagrège
pr. pouvait être
[TET-re]
pr. mais que valent
[kay VAHL]
pr. les hommes en fait
[FETT]
pr. soit fait émerger le surhomme, soit renoncer
[SWAT,SWAT]
most acute
les plus aigus
the excesses of some of these claims
la démesure de certaines de ces affirmations
master of none
le maître de personne
was also recovered
a aussi été récupéré
in a sometimes questionable way
de manière parfois douteuse
of what he calls weak wills
de ce qu'il nomme les volontés faibles
The weak wills
Les volontés faibles
to whom life is scary
à qui la vie fait peur
it is full of irreducible diversity
elle est pleine d'une diversité irréductible
not have to face an uncertain future
ne pas devoir affronter un avenir incertain
comes from a desire that the world meet our desires
vient d'un désir de voir le monde répondre à nos attentes
to go beyond ourselves
à nous dépasser nous-mêmes
refuses the test of transcendence
refuse l'épreuve du dépassement de soi
to enjoy without trouble
de jouir sans peine
all these mediocre aspirations of weak wills
Toutes ces aspirations médiocres des volontés faibles
as it has been forged over the centuries
tel qu'il a été forgé au fil des siècles
cutesy
mièvre
towards oneself
à l'égard de soi-même
the cruelty
la cruauté
carries a meaning
porteuse d'un sens
ruthlessly
impitoyablement
reassure
rassurer
seeing me integrate myself
en me voyant m'intégrer
not even bothering anyone
ni même, gêner personne
thus is born
ainsi naît
to supress the creative diversity
pour supprimer la diversité créatrice
it imposes a duty
on impose un devoir
the result of a throw of dice
le fruit d'un coup de dés
the struggle of the will to power
la lutte des volontés de puissance
where only the strong survive
où seuls les plus forts survivent
the will to power
la volonté de la puissance
around which other wills will aggregate
qui va agréger autour de lui d'autres volontés
with the goal to generate new creative efforts
à fin de susciter de nouveaux efforts créateurs
The superman
Le surhomme
because at its base
puisqu'au fond
it's about his words
il s'agit dans ses propos
who submits himself to everything around him
qui se soumet tout ce qui l'entoure
which gives rise to new vocations
qui suscite des vocations nouvelles
The superman brings out new ways
Le surhomme fait surgir de nouvelles manières
he has a strength
il est doté d'une force
does not constrain his power
ne tient pas à sa puissance
And originally
Et à l'origine
the desire to excel
le désir de se dépasser
a form of asceticism
une certaine forme d'ascétisme
thanks to new interpretations
grâce auxquelles de nouvelles interprétations
may emerge
pourraient voir le jour
He's coming from the idea that
Il vient de cette idée que
by those who are able to want to create
par ceux qui sont capables de vouloir créer
who consent to give up
qui consentent à se renoncer
live as one is
vivre tel que l'on est
consolidated in the spinelessness and weakness
les a conforté dans la veulerie et la faiblesse
saying that weakness is at its base better than force
en disant que la faiblesse valait mieux au fond que la force
a text taken from the book
d'un texte tiré de l'ouvrage
the challenge of what he calls contemporary nihilism
l'enjeu de ce qu'il nomme le nihilisme contemporain
who he calls the last men
qu'il nomme les derniers hommes
as it appears in Nietzsche
telle qu'elle se présente chez Nietzsche
a being destined to remain what it is
un être destiné à demeurer ce qu'il est
his own transcendence
son propre dépassement
the movement which tends to supersede
le mouvement qui tend au dépassement
that suspiciously looks like a new kind of gospel
qui ressemble étrangement à une sorte d'évangile nouveau
to take on the demands of life
d'assumer les exigences de la vie
created something above them
ont créé quelque chose au-dessus d'eux
the ebb of this great flood
le reflux de ce grand flot
A mockery or a painful shame
Une dérision ou une honte douloureuse
Man is a rope stretched between the animal et le surhumain
L'homme est une corde tendue entre la bête and the superman
on the abyss
sur l'abîme
With these words
Avec ces propos
he does not intend to remain himself
il n'a pas vocation à demeurer lui-même
requirement
exigence
will burn
va brûler
that it arouses others
qu'elle suscite chez les autres
the rist to humanity is
le risque que court l'humanité c'est
the renunciation of the will
le renoncement de la volonté
this prologue demonstrates
ce prologue témoigne
failure
d'échec
he met with scorn
il rencontre le dédain
hoping to create a sort of disgust
dans l'espoir de susciter une sorte de dégoût
will fail
va échouer
who can no longer despise himself
qui ne sait plus se mépriser lui-même
and he winks
et il cligne de l'oeil
They abandoned the regions
Ils ont abandonné les contrées
a little poison here and there
Un peu de poison de ci, de là
too painful
trop pénibles
flock
troupeau
goes voluntarily into the mad house
va de son plein gré dans la maison des fous
make us similar to
rends-nous semblables à
Without realizing that
Sans s'apercevoir qu'ils sont
completely reununciation of will
renoncement complet à la volonté
only the strong are
seuls les forts sont
of varying degrees of deepening
de divers degrés d'approfondissement
suppose to rely on
suppose de s'appuyer sur
PR. son sens est
[SAHNS]
from Scotland
d'origine écossaise
the refusal to continue to accept
d'un refus de continuer à admettre
This refusal is based on the idea that
Ce refus s'appuie sur l'idée que
that is fully opened
qui s'est pleinement épanouie
blossoming
épanouissement
Each experiences
Chacun vise
accomplishment
accomplissement
Because, suddenly
Car, du coup
chance
le hasard
something empty
quelque chose de vide
because as an individual
car en tant qu'individu
It's experiencing the most pleasure possible
C'est éprouver le plus de plaisir possible
It is not based on the fact
Elle ne s'appuie pas sur le fait
to aim to achieve something
de viser à réaliser quelque chose
can experience the same satisifaction
puissent éprouver la même satisfaction
market society is intended to satisfy this aspiration
la société marchande est censée satisfaire cette aspiration
state of pain and suffering
état de peine et de souffrance
The social issue of ethics
L'enjeu social de l'éthique
what matters is their feelings
ce qui compte c'est leur ressenti
it is not given at the onset
il n'est pas donné au départ
in order to live together
afin de vivre ensemble
what counts is not what I do
ce qui compte ce n'est pas ce que je fais
But ethics flourishes fully
Or l'éthique s'épanouit pleinement
which I want to get to play chess
auquel je veux apprendre à jouer aux échecs
a strong desire for sweets
un très vif désir de sucreries
little chance to get any
très peu de chances d'en obtenir
reasons for cheating
les raisons de tricher
provided it is successful
pourvu que ce soit avec succès
If the child does cheat
Si l'enfant triche alors
defeat is not mine
la défaite ne sera pas la mienne
attached to the game
rattache à ce jeu
which one never succeeds
auxquels on ne parvient
I realize in the end
je m'aperçois au bout du compte
after much sweating and enduring
après avoir beaucoup sué et enduré
they cannot tempt me
elles ne pouvaient pas me tenter
a painful effort
un effort pénible
I don't take for my center
je ne me prenne donc pas pour centre
I will have my joy adn fulfillment
j'aurai ma joie et mon accomplissement
recognize
reconnaître
the community to which she belongs
la communauté à laquelle elle appartient
the necessary support for its development
le soutien indispensable à son épanouissement
a being of affiliation
un être de filiation
is taken into the narrative fabric
est pris dans le tissu narratif
is provided with the values
est donc rapporté à des valeurs
with respect to which
par rapport auxquelles
even before birth
dès avant la naissance
that allows someone to hvae an identify
qui permet à quelqu'un d'être doté d'une identité
embedded in the history
enchâssée dans l'histoire
from which I take my identity
dont je tire mon identité
the coincide
coïncident
The self
Le soi
his membership
son appartenance
the tribe
la tribu
one wouldn't know where to start
on ne saurait où commencer
to move away from
à s'éloigner de
the framework through which the individual can
le cadre grâce auquel l'individu peut
has emerged several times
s'est imposé plusieurs fois
We consider the case
On songera à l'affaire
Vichy France
la France vichyste
to assume a tradition
de s'assumer dans une tradition
strictly speaking
à proprement parler
insofar as it is
en tant qu'elle est
who is struggling with the tradition
qui est aux prises avec cette tradition
the challenge
l'enjeu
a meaningful life
une vie sensée
he must learn to narrate it
il faut savoir se la narrer
this story
ce récit
of oneself to oneself
de soi-même à soi-même
Let us be attentive to this
Soyons bien attentifs à ceci
of the kind that I feel inside
tel que je le ressens en moi
it boils down to
il se résume au fond
which is not mine
qui ne m'appartenait pas
realize oneself
s'en rendre compte à soi-même
is to live these values in my own way
consiste à faire vivre à ma manière ces valeurs
The ultimate concern
Le souci ultime
a meaningful reality
une réalité sensée
is inherently morally neutral
est foncièrement neutre moralement
in order to consolidate
c'est en vue de consolider
a balance of power
un rapport de force donné
as
en tant que
avoid contemptuous attitudes
d'éviter les attitudes de mépris
kindness
bienveillance
unpleasant or painful
désagréable ou pénible
And one case see
Et on peut s'apercevoir
the benefit of charity
bienfait de la bienfaisance
to others
à autrui
that goes beyond
qui va au-delà
without evidence of friendship or love
sans pour autant témoigner d'amitié ou d'amour
which leads us to a view remarks
ce qui nous amène à quelques remarques
in its expectation of the encounter
dans son attente que par la rencontre
as it is a human love
tant qu'il est un amour humain
the sexual embrace
l'étreinte sexuelle
This theme has given rise
Ce thème a donné lieu
the more or less bitter fact
au constat plus ou moins amer
will do well to disguise
fera bien de se dégriser
there must be agreement on friendship
il faut s'entendre sur l'amitié
it was obvious that
il allait de soi que
a mature man
un homme d'âge mûr
Friendship
L'amitié
remains faithful
demeure fidèle
maintaining this friendship
entretenant cette amitié
its fundamental nature
sa nature foncière
after a time
au bout d'un temps
The encounter
La rencontre
which cannot be maintained
qui ne peut pas être entretenu
We saw earlier
On l'a vu tout à l'heure
remain
demeurer
feeling of intoxication
sentiment d'ivresse
delicious delirium which it consists of at the beginning
délicieux délire qu'elle comporte au début
everydayness
la quotidienneté
as he understands it
tel qu'il l'entend
although we know very well
bien que l'on se connaisse très bien
throughout life
au fil de la vie
A love grows
Un amour s'accroît
flourish and grow
s'épanouir et grandir
how much it emphasizes deep attention
à quelle point elle souligne une attention profonde
We can say in this sense that
On peut dire en ce sens que
much altered
très remaniée
thunderclap
coup de tonnerre
Age of Enlightenment
Siècle des Lumières
This book is about the possibilities of knowledge
Ce livre porte sur les possibilités de la connaissance
that are a function of what we are
qu'en fonction de ce que nous sommes
Not that there would be no reality without us
Non pas qu'il n'y aurait pas de réalité sans nous
there would be no world for us
il n'y aurait pas de monde pour nous
However
Toutefois
the shaping of this material
de la mise en forme de cette matière
under the shaping
sous la mise en forme
caught in the chain
prise dans l'enchaînement
acting on the latter
qui agissent sur ces derniers
to strive to work
à m'efforcer de travailler
if I am acted on by these forces
si je suis sollicité par ces forces
the Scottish philosopher
le philosophe écossais
the philosopher of Geneva origin
le philosophe d'origine genevoise
since the quarrels
depuis que les querelles
he had opposed Geneva
il s'était opposé à Genève
for decades
durant des décennies
dogmatic sleep
sommeil dogmatique
drew Kant away from a sort of aristocracy
a tiré Kant d'une sorte d'aristocratisme
An aristocratic knowledge that led him to believe that
Un aristocratisme du savoir qui le poussait à penser que
Kant was even led to make a strong admission that
Kant a même été amené à faire un aveu fort qu'il
I feel the thirst of knowing everywhere
Je sens la soif de connaître tout entière
I despised
je méprisais
who opened my eyes
qui m'a dessillé les yeux
The illusory superiority vanishes, I learn to honor men
Cette illusoire supériorité s'évanouit, j'apprends à honorer les hommes
even the least learned
même le moins savant
requirement
exigence
difficult to realize that
difficile de s'apercevoir que
Freely following my temperment
Suivre librement mon tempérament
otherwise
par ailleurs
To be free, even from oneself
Se montrer libre, même de soi-même
A crime to which nothing inspired him
Un crime auquel rien ne l'incitait
So he decided suddenly
Aussi décida-t-il subitement
This is not the case for Kant
Il n'en va pas ainsi chez Kant
Which means that the reason
Ce qui veut dire que la raison
no one is wicked voluntarily
nul n'est méchant volontairement
we all feel in ourselves a requirement
nous ressentons tous, en nous-mêmes, une exigence
or pretend not to hear it
ou faire semblant de ne pas l'entendre
to fulfill the conditions
à remplir les conditions
not under the pressure of anything else
pas sous la pression d'autre chose
sexual enjoyment
la jouissance sexuelle
You will then understand that
Vous aurez alors compris que
morals
moeurs
the good will always come from reason
le bien viendra toujours d'une raison
a requirement
une exigence
something compelling
quelque chose d'impérieux
in so far as it is human will
en tant qu'elle est volonté humaine
in relation to what I am individually
à égard à ce que je suis individuellement
Which is called
Ce que l'on nomme
to manage my job
d'aménager mon emploi
cautionary statements
les consignes de prudence
too many commitments
trop d'engagements
to be careful
être soucieux
for this purpose
à telle fin
the required means
le moyen exigé
as a human being
en tant qu'être humain
it will be necessary
il va falloir que
prohibit
interdire
can be stated
peut s'énoncer
as
en tant que
that you may want
que tu puisses vouloir
as people
en tant que personnes
reported to others
rapportées à d'autres personnes
Acting in such a way that
Agis de telle sorte que
Do not perform actions
N'accomplis d'actions
such that it could include
telle qu'elle puisse comporter
a duty
un devoir
natural inclinations
penchants naturels
leads to actions
amènent à des actions
harm
nuire
requirements
exigences
leads to the acts
entraîne vers des actes
to come with us
advenir en nous
We must not think it is easy to
Il ne faut pas penser qu'il est facile
act out of duty
d'agir par devoir
moreover
d'ailleurs
a widespread, everyday reality
une réalité quotidienne très répandue
difficult to admit
difficile d'avouer
painful to see them suddenly put
pénible de les voir subitement mises
As the writer liked to write
Comme aimait à le dire l'écrivain
looking for a motive
à la recherche d'un mobile
that drives me to act
qui me pousse à agir
Kant is very wary of
Kant se méfie énormément de
a flash in the pan
un feu de paille
unconfessed motives
motivations inavouées
a will to power
une volonté de puissance
as close to reason as possible
aussi accordé que possible à la raison
can only rely on sentiment
ne peut relever que du sentiment
to implement the will
de mettre en oeuvre la volonté
the respect which the moral law raises in me
le respect que la loi morale suscite en moi-même
to which each of us is called
à laquelle chacun de nous est appelé
it only calls for respect
il n'en appelle qu'au respect
I agree to be attentive
je consens à être attentif
to be the requirement of duty
à l'exigence du devoir
the feeling that raises the sense of duty
du sentiment que fait naître le devoir
to arouse in us the requirement of duty
susciter en nous l'exigence du devoir
which hit its readers
qui a frappé ses lecteurs
does not contain anything
ne renferme rien
which awakens in the soul
qui éveille dans l'âme
the terror
l'épouvante
worthy of you
digne de toi
which proudly pushes back any kinship
qui repousse fièrement toute parenté
duty requires submission
le devoir exige la soumission
dishonorable and demeaning
déshonorante et avilissante
achievement
accomplissement
the fear
la crainte
on reading this text
à la lecture de ce texte
unhealthy
malsain
It is above the question
Il est au-dessus de la question
What makes the human being
Qu'est-ce qui fait qu'il y a en l'être humain
why despite the respect that duty gives rise to
pourquoi malgré que le respect que le devoir suscite
a propensity
une propension
to act badly
à mal agir
that everywhere they are in chains
partout ils sont dans les chaînes
that we are constrained
que nous avons été contraint
the immutable power
la puissance immaîtrisable
anguish
angoisse
overwhelms us
nous submerge
reassuring enough
assez rassurant
Even if it sometimes happens
Même si parfois il survient
this amounts to saying
cela revient à dire
does not harm
ne nuise pas
I make my happiness
je me fais de mon bonheur
I will be
Je serai
be legitimately happey
légitimement être heureux
I will be moral
je serai moral
in the past
autrefois
a wickedness of the human heart
une mauvaiseté du coeur humain
prevail
prévaloir
the love of oneself
l'amour de soi-même
moral
moraux
to dismiss his rival
d'écarter son rival
She was apparently moral only because
Elle n'a été apparemment morale que parce qu'il
Such is precisely
Tel est précisément
can live together properly
puisse vivre ensemble correctement
to institute binding laws
d'instituer des lois contraignantes
that any person could behave as if he were moral
que n'importe quelle personne pouvait se comporter comme si elle était morale
ultimately
au bout du compte
which will remind us
qui va nous rappeler
An action performed by duty
Une action accomplie par devoir
which can determine it
qui puisse la déterminer
afterwards
par la suite
it's in this will alone
c'est dans cette volonté seule
that the good can be found
que le souverain bien peut se rencontrer
pr. au fait que c'est par nous-mêmes que nous devons penser
[oh fett kugh]
pr. nous sommes tous attachés à l'autonomie
[TOOS]
pr. nous sommes tous les héritiers des Lumières
[TOOS]
that we think for ourselves
que nous devons penser par nous-mêmes
we refuse
nous refaisons
it all comes from Kant
tout cela vient de Kant
nothing should be admitted that is not argued
rien ne doit être admis qui ne soit argumenté
The fact that
Au fait que
the framework that is set for our policy decisions
le cadre qui est fixé à nos décisions politiques
when we obey our duty
lorsque nous obéissons à notre devoir
is undergoing a number of deep criticisms
subit un certain nombre de critiques profondes
which will be carried by the heirs of Kant
qui vont être portées par les héritiers de Kant
that Kant wanted to give it
la place que voulait lui donner Kant
the invasion of logic
l'envahissement de la logique
these recoveries
ces reprises
as a matter of fact
à vrai dire
In the 18th century already
Au XVIIIe siècle déjà
the great merchants
les grands marchands
led to think of different things
amenés à penser des choses différentes
our duty
notre devoir
that this is not self-evident
que cela ne va pas de soi
masters of suspicious
maîtres du soupçon
will shake the centrality of
vont ébranler la centralité de
but of a self that would not be transparent to itself
mais d'un soi-même qui ne serait pas transparent à lui-même
are all translations of bourgeois prejudices
sont autant de traductions de préjugés bourgeois
that if it succeeds
que s'il y parvient
restrictive
contraignant
does not allow fro certainty
ne permet pas de manière assurée
the me between the superego and the id
le moi entre le surmoi et le ça
an ideal out of reach
un idéal hors d'atteinte
by denying my freedom
en niant ma liberté
suspicion
soupçon
the register of knowledge
le registre du savoir
a contempt for science
un mépris de la science
all that does not rest on
tout ce qui ne repose pas sur
We are witnessing
On assiste
a burst of knowledge
un éclatement du savoir
there are many scientific fields
il y a autant de domaines scientifiques
fragmentation
émiettement
pushes
pousse
while
tandis que
should only be settled by
ne doivent être réglées que par
it could lead to
elle risque d'entraîner
under the auspices of
sous l'égide de
the unconscious
l'inconscient
prevents
empêche
will try to supplement
va essayer de suppléer
will be based
vont se fonder
beyond diversity
par delà la diversité
a great challenge
un grand défi
the appeal
le recours
which is binding on all
qui s'impose à tous
We will know
On saura
this approach
cette démarche
in his attempt
dans son essai
to extend universally
d'étendre de manière universelle
his unbridled impulse
son impulsion effrénée
by freely given restrictions
par des entraves librement consenties
rpevents the power of man from becoming a curse for him
empêche le pouvoir de l'homme de devenir une malédiction pour lui
The introductory thesis of this book
La thèse liminaire de ce livre
an unprecedented character
un caractère inédit
is now unleashed
est désormais déchaîné
Now we realized
Or nous nous rendons compte
far exceeds what we wanted
dépasse largement ce que nous avons voulu
the ozone layer
la couche d'ozone
in many areas
dans bien des domaines
And that suddenly
Et que du coup
and if we were too far mistaken
si nous nous trompions tant pis
It's a matter of rethinking our duty
Il s'agit alors de repenser notre devoir
a universal and binding foundation
un fondement universel et contraignant
a shift from Kanta
un déplacement par rapport à Kant
which may seem trivial
qui pourra paraître anodin
Kant had wanted to spread
Kant avait voulu écarter
we cannot totally ignore the metaphysics
on ne peut pas faire totalement impasse sur la métaphysique
Act so that the effects of your action
Agis de façon que les effets de ton action
for the indefinite survival
pour la survie indéfinie
Act so that the effects
Agis de façon que les effets
we must be able to rethink the moral duty
on doit pouvoir repenser le devoir moral
which asks to be protected
qui demande à être protégée
compared to Kant
par rapport à Kant
radioactive waste
les déchets radioactifs
with the liabilities that we leave them
avec le passif que nous leur laissons
whoever submits to the categorical imperative
celui qui se soumet à l'impératif catégorique
that others will take
que les autres prendront
something new
quelque chose d'inédit
which will jeopardize
qui vont mettre en cause
Or to think of it as a condition
Ou de la penser comme condition
It's something to which Kant, certainly, would not have subscribed
C'est quelque chose auquel Kant, certainement, n'aurait pas souscrit
very conservative, very cautious
bien prudentes, bien frileuses
necessary measures
des mesures qui s'imposent
under the aegis of the laws
sous l'égide des lois
first moral feelings
des premiers sentiments moraux
unequal sharing
un partage inégal
that insure the distribution of property
qui veillent à la répartition des biens
as the upstream of ethics
comme l'amont de l'éthique
taking into account the question of power
une prise en compte de la question du pouvoir
the question of violence arises
surgit la question de la violence
the relation to oneself
la relation à soi
it restores equality
elle rétablisse l'égalité
erected
érigé
The subject is then caught in a perplexity
Le sujet se trouve alors pris dans une perplexité
the ideas with collide
les idées qui heurtent
my annoying idea hurts someone
mon idée qui dérange heurte quelqu'un
religious opinions in this case
des opinions religieuses en l'occurrence
a weighing of interests
une pesée d'intérêts
which brings us back again to Aristotle
qui nous ramène encore une fois à Aristote
to make this weighing of interests on equally valid moral standards
à faire cette pesée d'intérêts sur des normes morales également valables
will make his death even more cruel
lui rendra sa mort encore plus cruelle
since it emphasizes freedom
puisqu'elle met l'accent sur la liberté
what would happen if the whole
que se passerait-il si l'ensemble
had to agree on
devait se mettre d'accord sur
the veil of ignorance
le voile d'ignorance
whatever their position
quelle que soit leur position
they see their situation improve
ils voient leur situation s'améliorer
as much as you want
autant que tu veux
does not clash with the freedom of another
entrechoque pas la liberté de l'autre
must be entrusted
doivent être confiées
It must also be ensured
Il faut encore veiller
always go together
aille toujours de paire
Some will find
Certains vont trouver
to persist and even to grow
perdurer et même de s'accroître
that they are not universally valid
qu'elles ne valent donc pas universellement