915
Lectures Watched
Since January 1, 2014
Hundreds of free, self-paced university courses available:
my recommendations here
Peruse my collection of 275
influential people of the past.
View My Class Notes via:
Receive My Class Notes via E-Mail:

VIEW ARCHIVE


Contact Me via E-Mail:
edward [at] tanguay.info
Notes on video lecture:
Acento diacrítico: monosílabos
Choose from these words to fill the blanks below:
voy, compañia, dos, demores, mascota, ocupada, tiempo, hacer, diferenciar, aparentan, diacrítico, mismo, tilde, pensé, sabía, creeré, asunto, periódico, encargado, manos, misma
el acento                                    causa más confusión en cuestión de acentuación
esa es la            que a veces vemos y a veces no vemos en la            palabra
mais no es la misma palabra
la tilde diacrítica se usa precisamente para                        dos palabras que                    ser la misma
pero que realmente tienen, no solo otro significado, sino que se pronuncian con diferente intensidad dentro de la oración
de/dé
de: preposición
el carro es de la                               
dé: verbo dar
dé estos papeles al                   
el/él
el: articulo
el              no terminó ahí
él: pronombre
le dijo a él todo lo que                         
mas/más
mas: conjunción (pero)
quiero ir, mas estaré               
más: cantidad
es más fácil de lo que                         
mi/mí
mi: posesivo
llevaré a mi                al veterinario
mí: pronombre
la carta es para mí
se/sé
se: pronombre
el hombre se lavó las            y se fue
sé: verbo saber, ser
no sé si llegaré a             
sé prudente y llegarás lejos
si/sí
si: condicional
si termino rápido,        contigo
sí: afirmativo, pronombre
creo que sí iré al cine
se lo prometió a sí           
te/té
te: pronombre
no te                en llegar
té: sustantivo bebida
me recomendaron té verde
tu/tú
tu: posevivo
vi tu foto en el                                 
tú: pronombre
decide tú lo que vamos a           
aun/aún
aun: abverbio incluso
aun si lo afirmas, no lo                           
aún: adverbio todavía
aún no ha llegado el correo
la palabra aún tiene        sílabas, pero comparte con los 8 monosílabos de la lista las mismas características

Flashcards:

And now we come
Y llegamos ahora
issue
cuestión
that we sometimes see
que a veces vemos
Well no.
Pues no.
that appear to be the same.
que aparentan ser la misma
within the sentence
dentro de la oración
The car
El carro
Give these papers to the manager
Dé estos papeles al encargado
The matter did not end here
El asunto no terminó ahí.
He told him everything he knew
Le dijo a él todo lo que sabía
I want to go but I'll be busy
Quiero ir, mas estaré ocupada
It's easier than I thought
Es más fácil de lo que pensé
The man washed his hands and went
El hombre se lavó las manos y se fue
I don't know if I will arrive on time
No sé si llegaré a tiempo
I think I'll go to the movies
Creo que sí iré al cine
I was recommended green tea
Me recomendaron té verde
I saw your picture in the newspaper
Vi tu foto en el periódico
You decide what we will do
Decide tú lo que vamos a hacer
Even if
Aun si
which the table shows you
que te muestra la tabla

Enhanced Transcription:

Y llegamos ahora (And now we come) al momento de aclarar (to clarify) aquello que causa más confusión en cuestión (issue) de acentuación: el acento diacrítico, esa tilde que a veces vemos (that we sometimes see) y a veces no vemos en "la misma palabra".

Pues no. (Well no.)

No es la misma palabra.

La tilde diacrítica se usa precisamente para diferenciar dos palabras que aparentan ser la misma (that appear to be the same.), pero que realmente tienen, no solo otro significado, sino que se pronuncian con diferente intensidad dentro de la oración (within the sentence).

Esta diferencia en la intensidad de pronunciación solo se da (give) en algunos monosílabos y en las palabras interrogativas que estudiaremos más adelante (later?).

Veamos cómo funciona esta regla de la tilde diacrítica en monosílabos: preposición

El carro (The car) es de la compañía.

Dé estos papeles al encargado (Give these papers to the manager).

El asunto no terminó ahí. (The matter did not end here)

Le dijo a él todo lo que sabía (He told him everything he knew).

Quiero ir, mas estaré ocupada (I want to go but I'll be busy).

Es más fácil de lo que pensé (It's easier than I thought).

Llevaré a mi mascota al veterinario (I will take my pet to the vet).

La carta es para mí (The letter is to me).

El hombre se lavó las manos y se fue (The man washed his hands and went).

No sé si llegaré a tiempo (I don't know if I will arrive on time).

Sé prudente y llegarás lejos (Be careful and you'll go far).

Si termino rápido, voy contigo (If I finish fast, I'll go with you).

Creo que sí iré al cine (I think I'll go to the movies).

Se lo prometió a sí mismo (He promised it to himself?).

No te demores en llegar (Do not be late?).

Me recomendaron té verde (I was recommended green tea).

Vi tu foto en el periódico (I saw your picture in the newspaper).

Decide tú lo que vamos a hacer (You decide what we will do).

Aun si (Even if) lo afirmas, no lo creeré.

Aún no ha llegado (have reached) el correo.

Como puedes observar, son solo 9 los diacríticos que te muestra la tabla (which the table shows you).

Son nueve palabras únicamente las palabras que, a pesar de parecer iguales (besides apparently being alike), se pronuncian con una diferente intensidad, por lo cual a veces se tildan y a veces no.

La palabra aún tiene dos sílabas, pero comparte con los 8 monosílabos de la lista las mismas características, por eso está en esta tabla.

División silábica
Regla general de acentuación
Hiatos y diptongos
Acento diacrítico: monosílabos
Acento diacrítico: palabras interrogativas
Casos especiales
La oración